20.2.07

Sobre el concepto de identidad cultural

El suplemento de Cultura del Diario La Nación, publicó un fragmento de la conferencia "Cultura y alienación" que Marc Augé pronunció recientemente en la Universidad de Perugia. Allí el Antropólogo francés, avanza sobre los concepto de identidad y cultura. Para leer la nota: Click acá. El año pasado realicé un trabajo sobre la Identidad del Barrio Pichincha de Rosario, para la materia Comunicación y Cultura, de la maestría en Comunicación y Creación Cultural del Instituto W. Benjamin. Para leer, bajar, conocer, comentar dicho trabajo: click aquí.

16.2.07

Antoni Muntadas: arte y medios de comunicación

Antoni Muntadas, es considerado el padre del net.art español, en sus obras indaga la relación entre los medios de comunicación de masas y el arte, su trabajo se desarrolla mirando el campo mediático, que él bautizó como "Media Landscape".

Biografía:artista multidisciplinar, nació en Barcelona en 1942. Vive y trabaja en Nueva York desde 1971. Estudió en la Escuela de Ingenieros Industriales de Barcelona. Ha dado clases en la Universidad de California en San Diego, Escuela de Bellas Artes de Burdeos, CAVS del M.I.T., Escuela Nacional de Bellas Artes de París, Universidad de Sao Paulo, entre otras. Ha recibido premios y becas de las fundaciones Rockefeller y Guggenheim, del National Endowment for the Arts en EE.UU., Centre National d'Arts Plastiques en Francia. Ha sido artista residente en Rochester (EE.UU.), Banff (Canadá) y Sidney (Australia). Sus obras han sido expuestas en las bienales de París, Venecia, Sao Paulo, Lyon, Documenta de Kassel, MOMA Whitney y Guggenheim de Nueva York, Museo de Arte Moderno de la Ciudad de París, Palacio de Bellas Artes de Bruselas, MNCARS de Madrid, IVAM de Valencia, en Kent Gallery y Store Front for Art and Architecture en Nueva York, en List Gallery de M.I.T. Cambridge, Mass

Su obra "On Translation" se trata de un acercamiento crítico a la tecnología, cuestionando nociones como ciberespacio, espectáculo, eventos internacionales, patrocinio, el público y la transmisión en sí. Según el autor: "Internet constituye una herramienta para crear esferas de interrogación y comunicación que generan la interactividad, no ya sólo entre artistas, sino también entre creadores –en un sentido amplio– y observadores. Hemos entrado en la cultura de la paradoja, donde todo puede tener dos o más interpretaciones. Por ello, crece el interés por el fenómeno de la traducción, no ya como proceso de translación lingüística de una lengua a otra, sino como proceso de transferencia de un código a otro (en este caso, cultural)".

Otro sus proyectos: Fileroom

Mas info sobre el autor.

Entrevista a A. Muntadas

Me parece genial el trabajo de A. Muntadas, agradezco la info a Caro, quien acaba de estrenar su blog.

15.2.07

Medios para la valoración de la diversidad cultural.

En el post sobre Bienes Culturales I, a partir de mencionar las dificultades de los latinoamericanos para poder producir sus películas, recalábamos en la importancia de considerar dentro de las industrias culturales al cine como un bien exceptuado del Tratado de Libre de Comercio, como uno de los medios para la protección y valoración de la diversidad cultural.

He encontrado otro medio que considerando asimismo las crisis económicas del cine latinoamericano boga también por la defensa de su diversidad cultural. Es el sitio Cine en Construcción, una iniciativa conjunta del Festival Internacional de Cine de Donosita –San Sebastián- y los Encuentros Cinémas d’Amérique Latine de Toulouse, que desde 2002, responde a una demanda acuciante de los productores y directores latinoamericanos confrontados a enormes dificultades a la hora de concluir películas de muy bajo presupuesto. Esta reservada a películas latinoamericanas, largometrajes de ficción independientes que se ven interrumpidos por razones de fuerza mayor en fase de postproducción.

Cine en construcción dice, ”los proyectos salen adelante a base de ingenio, de creatividad, de un derroche de esfuerzos, pero estas obras, libres e independientes, necesitan completar sus presupuestos para llegar al formato de 35 mm que se requiere para participar en festivales, acceder a la distribución, llegar a las pantallas de los cines comerciales, verse expuestas a la mirada del público que, en última instancia, las hará vivir.

La creación cinematográfica, amenazada por la profunda crisis que afecta actualmente a la mayor parte de los países americanos, necesita más que nunca del apoyo europeo para seguir existiendo y nutriendo una diversidad cultural indispensable. Ahora que el miedo del mañana inmediato y la perspectiva de la precariedad parecen incitar al repliegue en todos los países, los festivales de Toulouse y Donostia-San Sebastián se niegan a bajar los brazos y han decidido contribuir a la construcción de los cines de la otra América. Sin condescendencia ni paternalismos. Para ello, organizan dos citas profesionales anuales (en marzo en Toulouse y en septiembre en Donostia-San Sebastián), reservadas a una rigurosa selección conjunta de largometrajes latinoamericanos de ficción que han logrado concluir el rodaje y encaran con dificultades las etapas posteriores del proyecto.

Cine en Construcción propone a profesionales de los diferentes eslabones de la producción, posproducción, distribución y difusión una selección altamente rigurosa y restringida de películas inconclusas latinoamericanas, que el Festival de San Sebastián hace extensiva también a jóvenes cineastas del Estado español. Nuestro objetivo, modesto y pragmático, es llegar a despertar el interés de estos profesionales tan decisivos, facilitar los contactos, para que los cineastas de América Latina puedan seguir aportando formas y temas innovadores.”

El sitio Cine en Construcción cuenta con un foro, noticias de interés y ya está en línea la convocatoria 2007. Es un ejemplo más sobre como la web puede ser instrumento de cooperación.

8.2.07

Sobre bienes culturales I.

Ayer mientras escribía la nota sobre el nuevo largometraje de James Ivory y los millones de dólares que insume su producción, pensaba en la cantidad de argentinos y latinoamericanos que llenos de talento tienen guiones buenísimos para llevar a la pantalla grande y la difícil empresa de poder producirlos por cuestiones económicas y así emprenden el engorroso camino de pedir subsidios, becas y ayudas.

Como es sabido el cine es un “bien cultural”. Bienes culturales son todos aquellos bienes de consumo que transmiten ideas, valores simbólicos y modos de vida, informan o entretienen contribuyendo a forjar y a difundir la identidad colectiva así como a influir las prácticas culturales. Su singularidad consiste en que se transmite sobre soportes capaces de ser reproducidos industrialmente y multiplicados para su circulación masiva. Libros, revistas, productos multimedia, software, grabaciones sonoras, películas, videos y series audiovisuales, productos artesanales y de diseño, constituyen así la rica oferta cultural a disposición de los ciudadanos. La cultura es la expresión y la proyección de una sociedad, junto a la educación es pilar del desarrollo de la misma, permite generar una identidad y marca propia, como también la existencia a largo plazo de esa sociedad. En esa construcción que tiene efectos sociales y económicos, las industrias culturales nacionales juegan un rol fundamental.

En Mayo del 2005 En el contexto del 4 Festival Internacional de Cine de Cuenca (Ecuador), un grupo de cineastas y productores nacionales e invitados internacionales se reunieron para discutir la necesidad de exceptuar los bienes culturales del Tratado de Libre Comercio (TLC) con Estados Unidos, para luego lograr una ley de cine. Como resultado de este conversatorio llamado "Visión Ecuador" surgió una carta dirigida al presidente de Ecuador, Doctor Alfredo Palacio, la que fue firmada por algunos de los más importantes cineastas ecuatorianos, invitados internacionales y autoridades políticas locales. En dicho documento expresan “Como creadores y productores cinematográficos y audiovisuales, consideramos que la imagen país es el reflejo de una nación en el extranjero, que afirma su identidad y cultura, y facilita la comercialización de sus productos y servicios. Los medios audiovisuales, por ser masivos, son fundamentales para la difusión de nuestra identidad cultural. Las industrias culturales son además importantísimas generadores de ingresos, y por tal razón, independiente del tamaño de su economía, o del grado de apertura al mercado, la mayoría de países protegen su producción cultural.”

Concebir a la cultura y por ende a los bienes culturales de este modo es imprescindible para poder pensar la “doctrina de excepción de bienes culturales” pues la cultura no es una mercancía como cualquier otra y se necesitan medidas de acción positivas para mantener y desarrollar una producción nacional económicamente viable, capaz de reflejar las expresiones culturales locales y de evitar la homogeneidad de gustos y comportamientos sociales. Las industrias culturales sometidas únicamente a las reglas de carácter comercial, como cualquier otro sector de la actividad, serían rápidamente reemplazadas por empresas sólidamente financiadas en razón de su carácter monopólico o de su implantación multinacional. Es por lo que se considera necesaria la existencia de medidas de acción positivas para mantener y desarrollar una producción nacional económicamente viable, capaz de reflejar las expresiones culturales locales y de evitar la homogeneidad de gustos y comportamientos sociales.

En lo referente al comercio de bienes culturales, la doctrina de la “excepción cultural” se expresa en el mantenimiento del Artículo IV de la Parte II del Acuerdo del GATT. Se incluyó una cláusula especial relativa a películas cinematográficas que permite imponer cuotas de pantalla exigiendo la exhibición de un mínimo de películas de producción nacional, así como del mantenimiento de una excepción general para aquellas medidas destinadas a proteger “Tesoros nacionales de valor artístico, histórico o arqueológico” (Artículos XXI). Todos los otros bienes culturales (excepto películas y videos de grabación doméstica) estarán sometidos a las disciplinas del GATT.

La noción de “diversidad cultural” referida a los bienes y servicios culturales, se evocó durante la preparación de la Reunión ministerial de la OMC de Seattle. Se afirmó que sólo políticas culturales apropiadas pueden garantizar la preservación de la diversidad creativa contra el riesgo de una cultura única, del mismo modo que sólo políticas de preservación de la biodiversidad pueden garantizar la protección de los ecosistemas naturales y, por tanto, de la diversidad de las especies.

La “diversidad cultural” se manifiesta como la expresión positiva de un objetivo general que se debe conseguir: la valoración y el apoyo a todas las culturas del mundo frente a los riesgos de un mundo uniforme. Bajo esta perspectiva, la “excepción cultural” representa uno de los muchos medios que pueden conducir a la protección y valoración de la diversidad cultural. Uno de los elementos claves del razonamiento reside en el reconocimiento de que los bienes y servicios culturales (libros, discos, juegos, multimedia, películas y audiovisuales) no son equiparables a otras mercancías y servicios. Por lo tanto, merecen un trato diferenciado que les proteja de la estandarización comercial derivada del consumo masivo. Lógicamente esto implica, como mínimo, un tratamiento “diferente”, dentro de los acuerdos que rigen el comercio internacional. Para lograrlo es importante construir un marco reglamentario eficaz y definir políticas culturales de estado que permitan promover y apoyar el desarrollo de las industrias culturales. La dificultad estriba en encontrar fórmulas apropiadas para que las normas del comercio internacional permitan abrir espacios donde los habitantes de todo el planeta puedan crear y expresarse a través de bienes y servicios culturales, puedan elegir los que deseen adquirir o disfrutar y además puedan hacerlo en condiciones de justicia y de equidad.

Volveremos sobre el tema de las industrias culturales en la globalización en lo pronto, por el momento dejo link relacionados.

Observatorio de Industrias Culturales del Gobierno de Buenos Aires.

Reunión Especializada de Audiovisuales del MERCOSUR y Estados Asociados

7.2.07

Beatriz Vallejos: poesías

No es tinta ni papel ni significado una palabra me sostiene en medio de mí. Beatriz Vallejos
Hoy encontré en el blog Marce Nomalumbre un pots de Veronica Laurino, dedicado a Beatriz Vallejos quien nació en Santa Fe en 1922 y alterna su actividad poética con la plástica. Me resulta tan hermosa su poesía, que quiero compartirla.Para el post original: Aquí
Poética
“Escribe, decía mi madre: ultramar, ultramarino. Colastiné era el puerto. Santa Fe una ciudad sin puerto de ultramar (el verdeazul y una idea de espuma de sal de olas y sirenas me llevaba para allá cuando yo todavía no había nacido). Pero ella quería que lo escribiera de este otro modo real”
Poemas
  • Tarjeta de humo
apantallan aguardan de una nada un algo
  • Los ríos
La humanísima vez que cae una lágrima.
  • Huerto del alba
A Miguel Hernández Huerto del Alba, sentémonos aquí Miguel, que está buena la luz para ver